티스토리 뷰

 

Link/Search & Gossip > 허난설헌 한시 (感遇 감우 외) 영어로 번역 준비 다시 시작~! (작성중)

 

---

* Gossip: 정확히 언제인지도 잘 기억나지 않는... 꽤 오래 전에도... 그냥 공감이 되어서 즉흥적으로...
   "감우"부터 한번 손을 댄적이 있었는데... 또 그렇게 선택적으로 한두편 손대고 말 것이 아니라...
   만약에 다시 한다면, 조금 더 체계적으로... 한시 --> 한글시 번역 --> 영문시 번역 해야할 것 같은데,
   간단히 테스트 해본 바로는 Google Translate도 별 도움이 안되고, 시의 맛을 살려줄 운율도 문제고...
   (예를 들어, 이걸 한시 운율을 살려야 하나?; 의미만 전달되게... 단순 한글 & 영문 번역만 할 것인가?)
   문제가 조금 더 어려운 것 같고; 어떻게 할지... 아직 좋은 아이디어도 떠오르지 않은 상태지만,
   일단, 답을 찾으려면... 먼저, 문제를 찾아서, 질문을 해야하니... 이렇게 "open question"으로 시작~!
   오며 가며... 계속 들여다보면, 언젠가는 쓸만한 아이디어가 떠오르지 않을까?...싶다.

* Gossip: 텍스트가 많으니, 한편으로는 좋은/재미있는 문제인데... 단순히 몸빵 할 수 있는게 아니니...
  더 스마트(?)하게... 현재 가용한 기술들을 사용해서... 최대한 자동화를 해보면 어떨까?... 생각이 듦.
  다만, 이게 시라서... 산문 번역과는 또 다른 문제... 유행하는 인공지능이 풀어줄 수 있을까?... 의문.

* Gossip: 현재... 한글로는 전체 난설헌시집이 번역된 책이 출판되었고, 영어로는 없는 것으로 보임.

-

문학/한시
근체시의 규칙 / 한시를 짓는 방법
寒潭 2019. 5. 19. 12:35
https://celenity.tistory.com/189

漢詩♡講座
한시작법(漢詩作法)1
by 권석낙 2019. 9. 25.
https://ksrak404.tistory.com/1653

漢詩♡講座
한시작법2
by 권석낙 2019. 9. 25.
https://ksrak404.tistory.com/1654

Naver > 한시 운율
https://m.search.naver.com/search.naver?query=%ED%95%9C%EC%8B%9C+%EC%9A%B4%EC%9C%A8 

 

한시 운율 : 네이버 통합검색

'한시 운율'의 네이버 통합검색 결과입니다.

m.search.naver.com

---

허난설헌
https://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C

 

허난설헌 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전

위키백과, 우리 모두의 백과사전. 허난설헌 표준영정(보물) 본명 허초희(許楚姬) · 허옥혜(許玉惠) 별칭 호:난설헌(蘭雪軒)·난설재(蘭雪齋) 자:경번(景樊) 출생 1563년 조선 강원도 강릉부 초당동

ko.wikipedia.org

Heo Nanseolheon
https://en.wikipedia.org/wiki/Heo_Nanseolheon

 

Heo Nanseolheon - Wikipedia

From Wikipedia, the free encyclopedia Heo Nanseolheon (1563 – 19 March 1589), was a Korean painter and poet of the mid-Joseon dynasty. She was the younger sister of Heo Bong, a politician and political writer, and elder to Heo Gyun, a prominent writer of

en.wikipedia.org

난설헌시(蘭雪軒詩)
https://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C#%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C%EC%8B%9C(%E8%98%AD%E9%9B%AA%E8%BB%92%E8%A9%A9) 

 

허난설헌 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전

위키백과, 우리 모두의 백과사전. 허난설헌 표준영정(보물) 본명 허초희(許楚姬) · 허옥혜(許玉惠) 별칭 호:난설헌(蘭雪軒)·난설재(蘭雪齋) 자:경번(景樊) 출생 1563년 조선 강원도 강릉부 초당동

ko.wikipedia.org

허난설헌
https://namu.wiki/w/%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C

 

허난설헌 - 나무위키

청(淸) 나라 선비 우통(尤侗)의 자는 전성(展成)이고 호는 회암(悔庵)인데 장주(長洲) 사람이다. 외국 죽지사(外國竹枝詞) 백여 편을 만들어서 각각 그 나라의 풍속을 말하고 또 각주(脚注)를 달았

namu.wiki

허난설헌/작품
https://namu.wiki/w/%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C/%EC%9E%91%ED%92%88

 

허난설헌/작품 - 나무위키

허난설헌은 유년시절 화보 풍의 산수화 "앙간비금도(仰看飛禽圖)"를 그렸다. 현재 허엽의 12대 종손이 소장하고 있다. 허난설헌이 그린 그림이다. 1973년 한국여류한시문선에 수록되었으며, 현재

namu.wiki

난설헌시집
https://namu.wiki/w/%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C%EC%8B%9C%EC%A7%91

 

난설헌시집 - 나무위키

난설헌시집에 수록되어 있는 산문으로 허난설헌이 8살에 지은 것이다. 명문으로 유명하며 조선의 수많은 선비들에게 허난설헌이 신동으로서 그 이름이 널리 알려지는 계기가 되었다. 허난설헌

namu.wiki

-

---

感遇 

盈盈窓下蘭。枝葉何芬芳。西風一披拂。零落悲秋霜。秀色縱凋悴。淸香終不死。感物傷我心。涕淚沾衣袂。

古宅晝無人。桑樹鳴鵂鶹。寒苔蔓玉砌。鳥雀棲空樓。向來車馬地。今成狐兔丘。乃知達人言。富貴非吾求。

東家勢炎火。高樓歌管起。北隣貧無衣。枵腹蓬門裏。一朝高樓傾。反羨北隣子。盛衰各遞代。難可逃天理。

夜夢登蓬萊。足躡葛陂龍。仙人綠玉杖。邀我芙蓉峯。下視東海水。澹然若一杯。花下鳳吹笙。月照黃金罍。

-

Google Translate > [한문 --> 한글]

Google Translate > [한문 --> 영어]

Google Translate > [한문 --> 일어][일어 --> 영어]

-

한문고전 자동번역서비스 (itkc.or.kr)   
http://aitr.itkc.or.kr/

 

한문고전 자동번역서비스

한문고전 자동번역서비스 승정원일기, 천문고전원문 번역

aitr.itkc.or.kr

-

6.2 Primary Source Analysis – Korean Poetry
https://www.coursehero.com/file/36540503/62-Primary-Source-Analysis-Korean-Poetrypdf/

Noble family in the East, their influence like a burning flame
Sounds of song fill the sky
Neighbors in the North, poor and naked
Live hungry in shacks
If the noble family strength should fall overnight
They will envy their neighbors to the North
Fortune and ruin change according to the times
Escaping heaven’s law is a difficult thing.

東家勢炎火。高樓歌管起。北隣貧無衣。枵腹蓬門裏。一朝高樓傾。反羨北隣子。盛衰各遞代。難可逃天理。

-

Google > Heo Nanseolheon poems in english
https://www.google.com/search?q=Heo+Nanseolheon+poems+in+english 

 

🔎 Heo Nanseolheon poems in english: Google 검색

 

www.google.com

Bing > Heo Nanseolheon poems in english
https://www.bing.com/search?q=Heo+Nanseolheon+poems+in+english 

 

Heo Nanseolheon poems in english - Bing

Bing은 지능적인 검색 기능은 사용자가 원하는 정보를 빠르게 검색하고 보상을 제공합니다.

www.bing.com

-

한국고전종합DB > 한국문집총간 > 난설헌시집 > 蘭雪軒詩集 > 五言古詩 > 感遇
蘭雪軒詩集 季弟許筠彙粹 / 五言古詩
https://db.itkc.or.kr/dir/item?itemId=MO#/dir/node?dataId=ITKC_MO_0276A_0020_010_0020 

 

한국고전종합DB

 

db.itkc.or.kr

한국고전종합DB > 난설헌집
https://db.itkc.or.kr/dir/item?itemId=MO#/dir/node?dataId=ITKC_MO_0276A 

 

한국고전종합DB

 

db.itkc.or.kr

한국고전종합DB > 검색 > 난설헌집
https://db.itkc.or.kr/search/group?q=query%E2%80%A0%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C%EC%A7%91 

 

한국고전종합DB

확장 "난설헌집"에 대해 총60건의 자료가 검색되었습니다. 한국문집총간 전체 (2) 번호 서명 권차 문체 기사 저/편/필자 간행년도 페이지 1 서애집(西厓集) 西厓先生別集卷之四 跋 跋蘭雪軒集 유

db.itkc.or.kr

-

---

감우1 (感愚1) - 허난설헌(許蘭雪軒)

盈盈窓下蘭(영영창하란) : 하늘하늘 창 아래 난초잎
枝葉何芬芬(지엽하분분) : 가지와 잎이 어찌 그리도 향기로운가
西風一披拂(서풍일피불) : 하뉘바람이 한번 스치면
零落悲秋霜(영락비추상) : 시들어버리니 가을서리처럼 서글퍼라
秀色縱凋悴(수색종조췌) : 빼어난 고운 빛 시들어 버려도
淸香終不斃(청향종불폐) : 맑은 향기는 끝내 없어지니 않는구나
感物傷我心(감물상아심) : 느끼는 풍물마다 마음 아파서
涕淚沾衣袂(체루첨의몌) : 눈물을 흘러 옷깃을 적시는구나

 

감우2  (感愚2) - 허난설헌(許蘭雪軒)

古宅晝無人(고택주무인) : 고택에는 낮에도 사람이 없어
桑樹鳴鵂鶹(상수명휴류) : 뽕나무에는 부엉이와 올빼미만 운다
寒苔蔓玉砌(한태만옥체) : 옥돌 섬돌엔 차가운 이끼와 넝쿨만 무성하고
鳥雀棲空樓(조작서공루) : 빈 누각엔 새들만 깃들어 있구나
向來車馬地(향래거마지) : 지난 날 수레와 마차 오가던 곳
今成孤兎丘(금성고토구) : 지금은 토끼 천국이 되었구나
乃知達人言(내지달인언) : 이제야 알겠구나, 선인의 하신 말씀
富貴非吾求(부귀비오구) : 부귀는 내가 구할 바가 아니라

 

허난설헌 ‘한시 모음’
허난설헌 (許蘭雪軒)
http://kojiwon.com/?p=420 

 

허난설헌 ‘한시 모음’

허난설헌 (許蘭雪軒)    추한(秋恨)-허난설헌(虛蘭雪軒)   : 가을의 정한 絳紗遙隔夜燈紅(강사요격야등홍) : 붉은 깁창 저 넘어 밤등불 붉은데夢覺羅衾一半空(몽각나금일반공) : 비단 이부자리

kojiwon.com

  
허난설헌 한시 모음(동선요, 채련곡, 동선기, 곡자, …
https://narrare3.tistory.com/entry/...

-

문인
[스크랩] 허난설헌(許蘭雪軒) / 생애, 작품
권운영 2018. 2. 1. 16:45
https://koj8835.tistory.com/6446

 

[스크랩] 허난설헌(許蘭雪軒) / 생애, 작품

허난설헌 초상화 허난설헌(許蘭雪軒, 1563년~1589년) 조선 중기의 시인이다. 본명은 초희(楚姬)[1]로, 호는 난설헌(蘭雪軒)이고, 자는 경번(景樊)이다. 생애 1563년 명종 18년 강릉 초당 생가에서 당대

koj8835.tistory.com

-

Naver > 허난설헌 시 영어로
https://search.naver.com/search.naver?query=%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C+%EC%8B%9C+%EC%98%81%EC%96%B4%EB%A1%9C 

 

허난설헌 시 영어로 : 네이버 통합검색

'허난설헌 시 영어로'의 네이버 통합검색 결과입니다.

search.naver.com

-

Google > 허난설헌 시 감우사수(感遇四首)
https://www.google.com/search?q=%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C+%EC%8B%9C+%EA%B0%90%EC%9A%B0%EC%82%AC%EC%88%98%28%E6%84%9F%E9%81%87%E5%9B%9B%E9%A6%96%29 

 

🔎 허난설헌 시 감우사수(感遇四首): Google 검색

 

www.google.com

Google > 허난설헌 시 모음
https://www.google.com/search?q=%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C+%EC%8B%9C+%EB%AA%A8%EC%9D%8C 

 

🔎 허난설헌 시 모음: Google 검색

 

www.google.com

Google > 허난설헌 시 영어로
https://www.google.com/search?q=%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C+%EC%8B%9C+%EC%98%81%EC%96%B4%EB%A1%9C

 

🔎 허난설헌 시 영어로: Google 검색

 

www.google.com

-

Bing > 허난설헌 시 감우사수(感遇四首)
https://www.bing.com/search?q=%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C+%EC%8B%9C+%EA%B0%90%EC%9A%B0%EC%82%AC%EC%88%98%28%E6%84%9F%E9%81%87%E5%9B%9B%E9%A6%96%29 

 

허난설헌 시 감우사수(感遇四首) - Bing

Bing은 지능적인 검색 기능은 사용자가 원하는 정보를 빠르게 검색하고 보상을 제공합니다.

www.bing.com

Bing > 허난설헌 시 모음
https://www.bing.com/search?q=%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C+%EC%8B%9C+%EB%AA%A8%EC%9D%8C 

 

허난설헌 시 모음 - Bing

Bing은 지능적인 검색 기능은 사용자가 원하는 정보를 빠르게 검색하고 보상을 제공합니다.

www.bing.com

Bing > 허난설헌 시 영어로
https://www.bing.com/search?q=%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C+%EC%8B%9C+%EC%98%81%EC%96%B4%EB%A1%9C

 

허난설헌 시 영어로 - Bing

Bing은 지능적인 검색 기능은 사용자가 원하는 정보를 빠르게 검색하고 보상을 제공합니다.

www.bing.com

-

---

[목요단상] 세계에 알릴 허난설헌 콘텐츠를 준비하자
허경진   입력 2022.08.25
http://www.kado.net/news/articleView.html?idxno=1141438   

 

[목요단상] 세계에 알릴 허난설헌 콘텐츠를 준비하자

지난 가을에 모르는 여학생에게서 메일이 왔다. 애니메이션과 졸업반 친구 둘이서 허난설헌 한시를 주제로 하여 작품을 제작하고 싶으니 저작권 사용을 허락해 달라는 부탁과 사용료가 얼마나

www.kado.net

-

허난설헌 시집  | 한국의 한시 10
허경진 (엮은이)평민사 2019-02-10
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=183693044 

 

허난설헌 시집

이름도 없던 조선시대 여인들 중에서 떳떳하게 이름과 자, 호까지 지니고 살았던 여자, 허초희. 자기의 삶과 갈등을 표현한 것이 바로 <난설헌집>에 실린 211편의 시이다. 난설헌은 죽으면서 자기

www.aladin.co.kr

 

목차

오언고시
젊은이의 노래
느낌
난초 내 모습
부귀를 구하지 않으리라
하늘의 이치를 벗어나기는 어려워라
봉래산에 올라
아들 죽음에 곡하다
회포를 풀다
내 소리를 아무도 알아주지 않네
봉황은 대나무 열매만 먹네
다른 여인에게는 주지 마셔요
새 여인에게는 주지 마셔요
시가 사람을 가난케 한단 말을 비로소 믿겠네
부용봉에 오르다
님의 편지를 받고서
순임금을 뵈오리라
오라버니 하곡께

칠언고시
임을 그리며
손가락에 봉선화를 물들이고
신선세계를 바라보며
소상강 거문고 노래
사계절 노래

여름
가을
겨울

오언율시
변방에 출정하는 노래
이의산의 체를 본받아
심아지 체를 본받아
처녀적 친구들에게
갑산으로 귀양가는 하곡 오라버니께

칠언율시
봄날에 느낌이 있어
가운데 오라버니의 '견성암' 시에 차운하다
자수궁에서 자며 여관에게 바치다
꿈을 시로 짓다
가운데 오라버니의 '고원 망고대' 시에 차운하여 짓다
도 닦으러 가는 궁녀를 배웅하다
심맹균의 '중명풍우도'에 쓰다
황제가 천단에 제를 지내다
손학사의 '북리' 시에 차운하다

오언절구
성을 쌓는 노래
막수의 노래
가난한 여인의 노래
최국보의 체를 본받아 짓다
장간리 노래
강남 노래
장사꾼의 노래
서로 만나는 노래
대제의 노래

칠언절구
하늘을 거니는 노래
색주가의 노래
수자리 노래
요새로 들어가는 노래
죽지사
서릉의 노래
둑 위의 노래
그네뛰기 노래
궁녀의 노래 20수
버들가지 노래
횡당 못가의 노래
밤마다 부르는 노래
유선사 87수

그밖의 시들
밤에 앉아서
규방에서 원망하다
가을의 한

부록
광한전 백옥루 상량문
한스러운 마음을 읊다
꿈에 광상산에 노닐며 지은 시와 그 서문
그 시는 이렇다
난설헌집 발문

- 누이 난설헌에게 붓을 보내며 : 허 봉
- ≪두율≫ 시집 뒤에다 써서 난설헌에게 주다 : 허 봉
- 해설: 정한의 여인 난설헌의 삶과 시
- 연보
- 원시제목 찾아보기

-

Naver > 허난설헌시집
https://search.naver.com/search.naver?query=%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C%EC%8B%9C%EC%A7%91 

 

허난설헌시집 : 네이버 통합검색

'허난설헌시집'의 네이버 통합검색 결과입니다.

search.naver.com

-

---
---

Drafts List > 시/시조 영어로 번역 실습 > 허난설헌, 이병기 외 시조 시인 목록; 윤동주, 한용운 외 시인 목록
https://linkandgossip.tistory.com/2864

Drafts > 허난설헌의 한시 () 영어로 번역 모음 (작업중, 미완성)
https://linkandgossip.tistory.com/2809

Translation > 허난설헌의 한시 영어로 번역 모음 ()
https://linkandgossip.tistory.com/2810

감우 3편 by 허난설헌 [비공개]
https://linkandgossip.tistory.com/997

Link & Gossip > 허난설헌
https://linkandgossip.tistory.com/search/%ED%97%88%EB%82%9C%EC%84%A4%ED%97%8C

-

Link & Gossip > 김소월
https://linkandgossip.tistory.com/search/%EA%B9%80%EC%86%8C%EC%9B%94

Link & Gossip > 황진이
https://linkandgossip.tistory.com/search/%ED%99%A9%EC%A7%84%EC%9D%B4

-

Link & Gossip > 한국, 한국인 > 전통문학 시조 時調 Sijo (하여가 단심가 영어 번역)
https://linkandgossip.tistory.com/1806

Translation > 하여가 Hayeoga (이방원) & 단심가 Danshimga (정몽주) (Geo, 2021); 진달래 꽃 The Azaleas (김소월, 1922) (Geo, 2022)
https://linkandgossip.tistory.com/2734

---

Link/Search & Gossip > 허난설헌 한시 () 영어로 번역 준비 다시 시작~! (작성중)
https://linkandgossip.tistory.com/3228

Link/Search & Gossip > 영화 검색과 김소월 시, 황진이 시조 검색으로 생각해본 AI 챗봇 시대의 검색에 대해 - 결론: Bing 좋다~! (작성중)
https://linkandgossip.tistory.com/3227

-

Link/Search & Gossip > 허난설헌 한시 (感遇 감우 외) 영어로 번역 준비 다시 시작~! (작성중)
https://linkandgossip.tistory.com/3228

Link/Search & Gossip > 허난설헌 한시 (感遇 감우 외) 한글로 영어로 번역, BingChat/ChatGPT4 잘하네~!
https://linkandgossip.tistory.com/3229

-

Link/Search & Gossip > Draft > 허난설헌 한시 한글로 영어로 번역 #1 - 五言古詩 오언고시 (少年行 소년행 感遇 감우 哭子 곡자 遣興 견흥 寄荷谷 기하곡) (작성중/공개)
https://linkandgossip.tistory.com/3233

Link/Search & Gossip > Draft > 허난설헌 한시 한글로 영어로 번역 #2 - 七言古詩 칠언고시 (洞仙謠 동선요 染指鳳仙花歌 염지봉선화가 望仙謠 망선요 湘絃謠 상현요 四時詞 사시사) (작성중/미공개)
https://linkandgossip.tistory.com/3237

-

댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
글 보관함